Zakaj izbrati SILINK, za Vašega partnerja pri prevajanju?
Naš pristop je odziven, enostaven in prilagojen tempu naročnika - VAM, ki v tem trenutku potrebujete prevod.
Prevajanje SiLink
V prevajalski agenciji SiLink pripravljamo kakovostne prevode v določene evropske in svetovne jezike po vaši želji. Najpogostejši so prevodi v obe smeri za cca. 20 svetovnih jezikov, nudimo pa možnost prevodov v kar 90 svetovnih jezikov. Prav tako nudimo usluge sodnih prevodov in lektoriranje. Seznam jezikov si lahko ogledate na naši spletni strani, kjer so vpisani pod določeno cenovno kategorijo. Tam boste našli tudi opise posameznih jezikov in njihove značilnosti. Mogoče boste izvedeli nekaj novega o jeziku, v katerega želite prevesti besedilo.
Prevode nam naročniki posredujejo/te preko elaktronske pošte, v enaki obliki vam tudi prevedeno besedilo vrnemo. Če želite se prevodeno besedilo lahko odda tudi v tiskani obliki ali s pomočjo drugih načinov dostave.
Prevajalci poleg tega, da pripravijo kvalitetene prevode, poskrbijo tudi za obliko prevoda. Ta je sploh pomembna pri besedilih za katere je potreben sodni prevod. Če se sodni prevodi pripravljajo za odvetnike ali sodišča je oblika zelo pomembna, saj mora prevod tako vsebinsko kot tudi oblikovno ustrezati originalni listini.
Listine, ki jih je potrebno sodno prevesti, nam lahko posredujete osebno ali preko pošte. Da je čas priprave prevoda čim krajši, pa se nam vnaprej lahko pošlje skenirano verzijo dokumentov tako da, ko prejmemo originalno listino, sodni prevajalec že pripravljen preveden tekst ožigosa in zveže z originalom in že je pripravljen, da ga prevzame naročnik. Dostavo sodnega prevoda naročniku omogočimo osebno, po pošti ali s prevzemom v prostorih podjetja.
Prevajalska agencija SiLink nudi možnost prevajanja na daljavo, s pomočjo enostavne tehnologije, cenovno ugodno s primernimi ugodnimi cenami za tolmačenje oz. prevajanje. Vas zanima kakšna tehnologija. Kontaktirajte nas in razložili vam bomo.
Lektoriranje nudimo v slovenskem jeziku in tujih jezikih. Sprejmemo besedila katerekoli tematike. Obračunavamo lektorsko stran, ki šteje 1500 znakov brez presledkov. Več o tarifi za lekturo slovenskih ali tujih besedil, si poglejte na naši spletni strani prevajalske agencije SiLink.